短句网

早教古诗-岁及翻译(精选96句)

2024-06-04 栏目:唯美短句 

早教古诗-岁及翻译1

1、译文

2、嫦娥:原作“姮娥”,神话中的月亮女神,传说是夏代东夷首领后羿的妻子。

3、云母屏风:以云母石制作的屏风。云母,一种矿物,板状,晶体透明有光泽,古代常用来装饰窗户、屏风等物。

4、译文

5、爱:喜欢。

6、一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的小船。

7、风波:波浪。

8、不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。

9、江上行人来来往往人,只是喜爱味道鲜美的鲈鱼。

10、天空如毡制的圆顶大帐篷,笼罩着草原的四面八方。

11、你看那一叶小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。

12、云母屏风染上一层浓浓的烛影,银河逐渐斜落启明星也已下沉。

13、九天:一作“半天”。

15、嫦娥

16、敕勒川:川:平川、平原。敕勒族居住的地方,在现在的山西、内蒙一带。北魏时期把今河套平原至土默川一带称为敕勒川。

17、蓝天下的草原都翻滚着绿色的波澜,那风吹到草低处,有一群群的牛羊时隐时现。

18、香炉:指香炉峰。

19、阴山脚下有敕勒族生活的大平原。

20、乐府诗集〔南北朝〕

21、嫦娥想必悔恨当初偷吃下灵药,如今独处碧海青天而夜夜寒心。

22、碧海青天:指嫦娥的枯燥生活,只能见到碧色的海,深蓝色的天。碧海:形容蓝天苍碧如同大海。

23、云母屏风上烛影暗淡,银河渐渐斜落晨星也隐没低沉。

25、遥看:从远处看。

26、深:暗淡。

27、紫烟:指日光透过云雾,远望如紫色的烟云。

早教古诗-岁及翻译2

1、云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。

2、晓星:晨星。或谓指启明星,清晨时出现在东方。

3、但:单单,只是。

4、灵药:指长生不死药。

6、飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

7、绦(tāo):用丝编成的绳带。这里指像丝带一样的柳条。

8、译文

9、天似穹庐,笼盖四野,

10、高高的柳树长满了嫩绿的新叶,轻垂的柳条像千万条轻轻飘动的绿色丝带。

11、挂:悬挂。

12、前川:一作“长川”。

14、注释

15、注释

16、茫茫:辽阔无边的样子。

17、嫦娥应该后悔偷取了长生不老之药,如今空对碧海青天夜夜孤寂。

18、阴山:在今内蒙古自治区北部。

19、注释

20、李商隐〔唐代〕

21、敕勒川,阴山下。

22、辽阔的敕勒平原,就在阴山脚下。

23、不知道这细细的柳叶是谁裁剪出来的?是那二月的春风,它就像一把神奇的剪刀。

24、天空是青苍蔚蓝的颜色,草原无边无际,一片茫茫。风儿吹过,牧草低伏,显露出原来隐没于草丛中的众多牛羊。

25、香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,从远处看去瀑布好似白色绢绸悬挂山前。

26、直:笔直。

27、江上渔者

早教古诗-岁及翻译3

1、银河:古人指银河系构成的带状星群。

2、鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、味道鲜美的鱼。生长快,体大味美。

3、敕勒歌

4、川:河流,这里指瀑布。

5、疑:怀疑。

6、日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

7、注释

8、裁:裁剪。

9、译文二

10、江上往来人,但爱鲈鱼美。

11、韵译

12、《敕勒歌》:敕勒(chìlè):种族名,北齐时居住在朔州(今山西省北部)一带。

13、译文

14、注释

15、咏柳

16、长河:银河。

17、笼盖四野(yě,旧读yǎ):笼盖,另有版本作“笼罩”(洪迈《容斋随笔》卷一和胡仔《苕溪渔隐丛话》后集卷三十一);四野,草原的四面八方。

18、范仲淹〔宋代〕

19、见(xiàn):同“现”,显露。

20、出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。

21、三千尺:形容山高。这里是夸张的说法,不是实指。

22、似:如同,好像。

23、一树:满树。一:满,全。在中国古典诗词和文章中,数量词在使用中并不一定表示确切的数量。下一句的“万”,就是表示很多的意思。

24、碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。

25、君看一叶舟,出没风波里。

26、穹庐(qióng lú):用毡布搭成的帐篷,即蒙古包。

早教古诗-岁及翻译4

1、渔者:捕鱼的人。

2、妆:装饰,打扮。

3、高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人怀疑是银河从天上泻落到人间。

4、望庐山瀑布

5、嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。

6、夜夜心:指嫦娥每晚都会感到孤单。

7、苍苍:青色。苍,青。

8、天苍苍:天蓝蓝的。

9、天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。

10、碧玉:碧绿色的玉。这里用以比喻春天嫩绿的柳叶。

11、李白〔唐代〕

12、君:你。

13、贺知章〔唐代〕

14、译文一

15、敕勒川的天空与大地相连,看起来好像牧民们居住的毡帐一般。

猜你喜欢

文章推荐

热点阅读

专题